1
00:00:02,080 --> 00:00:03,350
So, for Halloween...

2
00:00:03,420 --> 00:00:04,790
I'm not doing a couples costume.

3
00:00:04,860 --> 00:00:06,420
That's not what I was going to say,

4
00:00:06,490 --> 00:00:07,920
but since you brought it up, this year,

5
00:00:07,940 --> 00:00:10,390
Halloween does fall on a
Saturday... date night.

6
00:00:10,460 --> 00:00:12,300
You wear a black dress, I go as ALF,

7
00:00:12,400 --> 00:00:13,600
and you're my puppeteer!

8
00:00:13,670 --> 00:00:14,930
You love black dresses

9
00:00:14,950 --> 00:00:16,230
and putting words into my mouth.

10
00:00:16,300 --> 00:00:17,500
ALF was a puppet?

11
00:00:17,570 --> 00:00:18,860
Yoo-hoo! It's us.

12
00:00:18,880 --> 00:00:21,900
Ooh, give me those fat baby thighs.

13
00:00:23,780 --> 00:00:25,780
Why is there no baby? Where's the baby?

14
00:00:25,880 --> 00:00:27,380
Sleeping safely at home.

15
00:00:27,450 --> 00:00:28,790
We're testing out the new baby monitor.

16
00:00:28,810 --> 00:00:30,190
Yeah. This is the farthest

17
00:00:30,200 --> 00:00:31,490
we've ever gone without her.

18
00:00:31,500 --> 00:00:33,460
I can sit on your stoop and
drink a glass of wine.

19
00:00:35,850 --> 00:00:37,150
- Oh.
- Oh.

20
00:00:37,260 --> 00:00:38,719
End of the line. Listen...

21
00:00:38,720 --> 00:00:41,519
we didn't just come here
for monitor science.

22
00:00:41,520 --> 00:00:43,490
We came to ask if you two would consider

23
00:00:43,550 --> 00:00:45,200
being godparents to Maria.

24
00:00:45,630 --> 00:00:47,500
Oh, yes, yes, yes!

25
00:00:49,400 --> 00:00:50,570
- Oh!
- Oh!

26
00:00:50,640 --> 00:00:52,600
That's wonderful. Thank you.

27
00:00:52,700 --> 00:00:55,370
I knew it would either be us
or Bill and Melinda Gates.

28
00:00:55,440 --> 00:00:57,760
We'd be happy to be your
death back-up parents.

29
00:00:57,780 --> 00:01:01,040
And you know the great
thing about godparents?

30
00:01:01,110 --> 00:01:02,710
They're always up for babysitting.

31
00:01:02,780 --> 00:01:04,680
We'd be honored. Any time.

32
00:01:04,700 --> 00:01:05,880
Yes!

33
00:01:05,900 --> 00:01:07,740
How about Saturday night? Date night.

34
00:01:07,770 --> 00:01:09,060
Ooh!

35
00:01:09,200 --> 00:01:10,780
But that's Halloween.

36
00:01:10,900 --> 00:01:12,440
Is it? We'll do it.

37
00:01:12,590 --> 00:01:13,890
- All right!
- Yay!

38
00:01:26,500 --> 00:01:30,700
- Synced and corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

39
00:01:33,440 --> 00:01:35,119
I'm gonna make you an offer

40
00:01:35,120 --> 00:01:36,860
you can't refuse.

41
00:01:36,900 --> 00:01:38,330
Are you The Penguin from "Batman"?

42
00:01:38,360 --> 00:01:39,430
'Cause he wears a top hat.

43
00:01:39,450 --> 00:01:41,250
I'm The Godfather.

44
00:01:41,350 --> 00:01:43,220
You tried to kill Halloween
with babysitting,

45
00:01:43,250 --> 00:01:44,790
but you've only made it stronger.

46
00:01:44,890 --> 00:01:46,159
Now I can do a couples costume

47
00:01:46,160 --> 00:01:47,659
with Marvin and Honey's baby.

48
00:01:47,660 --> 00:01:49,490
She'll be the severed horse's head.

49
00:01:49,520 --> 00:01:51,510
Her little face peeking
out of the horse's mouth?

50
00:01:51,560 --> 00:01:53,860
I die. I die just thinking about it.

51
00:01:53,970 --> 00:01:55,080
What if she suffocates?

52
00:01:55,160 --> 00:01:56,580
Wasn't married to it.

53
00:01:57,900 --> 00:01:59,300
So, have you boys figured out

54
00:01:59,340 --> 00:02:00,940
your joint Halloween costume yet?

55
00:02:00,950 --> 00:02:02,980
We're gonna be Fred and Barney
from "The Flintstones."

56
00:02:03,000 --> 00:02:05,070
No. I'm gonna need you both in pants,

57
00:02:05,170 --> 00:02:06,720
especially since the two of you

58
00:02:06,740 --> 00:02:08,440
are gonna be handing
out candy this year.

59
00:02:09,640 --> 00:02:12,110
- That is, if you're up for it.
- Listening.

60
00:02:12,210 --> 00:02:13,700
One piece of candy per kid,

61
00:02:13,740 --> 00:02:15,990
nobody gets anything for
just a Dolphins jersey,

62
00:02:16,000 --> 00:02:17,210
and no white sheets.

63
00:02:17,320 --> 00:02:19,780
It's either a lazy ghost
or something much worse.

64
00:02:19,880 --> 00:02:21,980
Dad, don't worry. We've got this.

65
00:02:22,090 --> 00:02:23,679
Good, because one false move,

66
00:02:23,680 --> 00:02:24,960
and the house gets egged.

67
00:02:24,980 --> 00:02:26,200
Sure, we can clean it all up,

68
00:02:26,220 --> 00:02:28,320
but the shame will last for years.

69
00:02:30,660 --> 00:02:31,660
Okay.

70
00:02:31,700 --> 00:02:33,670
So, the plan for Halloween
is to meet the guys

71
00:02:33,700 --> 00:02:35,200
at the cemetery at sundown.

72
00:02:35,300 --> 00:02:37,530
Spending the night there
is gonna be so creepy fun.

73
00:02:37,640 --> 00:02:38,920
Yeah, sure, cool.

74
00:02:39,080 --> 00:02:41,520
Eddie, I'm not feeling heard by you.

75
00:02:41,620 --> 00:02:44,570
Sorry. I'm trying to find
a job so I can buy a car.

76
00:02:44,680 --> 00:02:46,640
Ooh! The country club's hiring!

77
00:02:46,740 --> 00:02:48,660
Do bathroom tenants get
to pee on the job, or... ?

78
00:02:48,680 --> 00:02:50,280
Do they have to hold it?

79
00:02:50,300 --> 00:02:51,319
If you want a job,

80
00:02:51,320 --> 00:02:52,919
why don't you just go
back to Cattleman's?

81
00:02:52,920 --> 00:02:55,380
I'm not trying to work at my
pop's restaurant my whole life.

82
00:02:55,420 --> 00:02:56,920
I got my own plans.

83
00:02:57,020 --> 00:02:58,790
I want to prove I can do this myself.

84
00:02:58,890 --> 00:03:00,370
But you're still bringing
the day-old ribs

85
00:03:00,390 --> 00:03:01,660
to the cemetery, right?

86
00:03:01,700 --> 00:03:03,360
Of course. It's gonna be awesome.

87
00:03:03,460 --> 00:03:05,700
I've memorized things Brian's
dead grandma used to say.

88
00:03:05,800 --> 00:03:07,460
Gonna scare the crap out of him.

89
00:03:07,570 --> 00:03:09,930
"I once got hit on by Ronald Reagan."

90
00:03:11,340 --> 00:03:12,570
You know what scares me?

91
00:03:12,650 --> 00:03:13,980
That dancing bed.

92
00:03:14,000 --> 00:03:16,470
♪ When you need to rest
your sleepy head ♪

93
00:03:16,570 --> 00:03:19,100
♪ Go to "Beds! Beds!
Beds!" and buy a bed ♪

94
00:03:20,770 --> 00:03:22,900
Beds! Beds! Beds! I can work there.

95
00:03:23,000 --> 00:03:24,610
I've spent half my life on a mattress.

96
00:03:24,710 --> 00:03:26,060
I'm the king of napping.

97
00:03:26,140 --> 00:03:27,580
The California King.

98
00:03:28,550 --> 00:03:31,110
You know, it's a longer
mattress than a...

99
00:03:31,170 --> 00:03:33,050
You know what? You're gonna do great.

100
00:03:37,440 --> 00:03:41,790
A Japanese man saved my
father's life once, so...

101
00:03:41,890 --> 00:03:43,460
- you're hired.
- I'll take it!

102
00:03:43,560 --> 00:03:46,360
And I'll take my commission
in cash, too, if that's cool.

103
00:03:46,380 --> 00:03:48,830
No, I can't put you on sales.

104
00:03:48,930 --> 00:03:50,270
Lucas handles sales.

105
00:03:52,220 --> 00:03:54,670
Oh, he's just setting the bait.

106
00:03:54,770 --> 00:03:56,740
Customers see a doze like that,

107
00:03:56,840 --> 00:03:58,500
they want some for themselves.

108
00:03:58,520 --> 00:04:01,180
Now, you'll be in the
back assembling beds,

109
00:04:01,250 --> 00:04:02,980
de-vacuum-packing pillows,

110
00:04:03,050 --> 00:04:05,080
- making coffee.
- Sir, please.

111
00:04:05,150 --> 00:04:06,720
I can sell mattresses.

112
00:04:06,820 --> 00:04:08,650
Just give me a chance.

113
00:04:08,720 --> 00:04:10,900
Kid's got a set of springs on him.

114
00:04:11,090 --> 00:04:12,360
All right. Tell you what...

115
00:04:12,420 --> 00:04:15,900
you can work our all-night
Halloween Spooktacular sale.

116
00:04:15,920 --> 00:04:18,060
Oh, well I was gonna spend
my night in the cemetery,

117
00:04:18,130 --> 00:04:19,430
but you know what?

118
00:04:19,500 --> 00:04:21,160
I'll be here. I won't let you down.

119
00:04:28,300 --> 00:04:29,620
Why are you throwing away candy?

120
00:04:29,660 --> 00:04:31,710
I am saving the boys some guesswork.

121
00:04:31,780 --> 00:04:32,856
I'm chucking all the Smarties.

122
00:04:32,880 --> 00:04:34,460
Sweet chalk? I don't think so.

123
00:04:34,500 --> 00:04:36,450
Get this... Marvin and Honey

124
00:04:36,550 --> 00:04:39,249
made us a list of baby instructions.

125
00:04:39,250 --> 00:04:41,450
"Ask her permission before
you check her diaper.

126
00:04:41,550 --> 00:04:43,390
No peek-a-boo after 4:00 p.m."

127
00:04:43,450 --> 00:04:45,820
"Don't let her watch lacrosse on TV"?

128
00:04:45,890 --> 00:04:47,520
New parents.

129
00:04:47,590 --> 00:04:49,730
Did you tell them how amazing
we were with our babies?

130
00:04:49,790 --> 00:04:51,110
Of course, for like an hour.

131
00:04:51,130 --> 00:04:52,310
And they still gave you the list?

132
00:04:52,330 --> 00:04:53,640
White people love lists.

133
00:04:53,660 --> 00:04:55,330
As if we need baby instructions.

134
00:04:55,430 --> 00:04:56,880
Hey, Evel Knievel, here's how you jump

135
00:04:56,900 --> 00:04:58,700
15 buses on a motorcycle.

136
00:04:58,770 --> 00:05:01,469
Let's file this with that
recipe for upside-down cake

137
00:05:01,470 --> 00:05:03,370
that Honey gave me.

138
00:05:03,470 --> 00:05:04,870
Alley-oop!

139
00:05:06,580 --> 00:05:07,840
Is this a Mervyn's bag?

140
00:05:07,910 --> 00:05:09,350
When are we gonna stop reusing bags?

141
00:05:09,410 --> 00:05:11,580
We're doing really well.
We can buy trash bags.

142
00:05:25,960 --> 00:05:27,660
Aah!

143
00:05:29,000 --> 00:05:30,330
Trent, what are you doing here?

144
00:05:30,400 --> 00:05:32,560
Couldn't let my best bud work
the 'ween all by himself.

145
00:05:32,700 --> 00:05:34,420
I did some trick-or-treating
on the way over

146
00:05:34,470 --> 00:05:36,386
so you'd have enough chocolate
to stay up all night.

147
00:05:36,410 --> 00:05:37,890
Aren't you supposed to
be at the cemetery?

148
00:05:37,910 --> 00:05:39,240
Nah, I stopped by,

149
00:05:39,310 --> 00:05:41,110
but, honestly, what's the big deal?

150
00:05:41,120 --> 00:05:42,920
You think I haven't been
to a graveyard before?

151
00:05:42,940 --> 00:05:44,400
I've lost several loved ones.

152
00:05:46,220 --> 00:05:47,520
Die, Satan!

153
00:05:48,950 --> 00:05:50,590
Seemed like he was gonna
be a distraction.

154
00:05:53,930 --> 00:05:55,840
I can't believe they thought
we were "Men in Black."

155
00:05:55,860 --> 00:05:57,160
"Men in Black" wear sunglasses,

156
00:05:57,230 --> 00:05:58,790
Mulder and Scully wear badges.

157
00:05:58,860 --> 00:06:01,460
When I opened the X-Files, I
knew there'd be doubters.

158
00:06:01,570 --> 00:06:03,030
People fear the unknown.

159
00:06:03,100 --> 00:06:04,700
We live in it.

160
00:06:04,770 --> 00:06:06,270
The Baby Ruth is out there.

161
00:06:06,340 --> 00:06:07,540
You did it, Mulder.

162
00:06:07,610 --> 00:06:09,540
Trick or treat!

163
00:06:11,010 --> 00:06:12,480
Thanks again for babysitting.

164
00:06:12,500 --> 00:06:14,426
Honey and I are gonna make
the most of our night out.

165
00:06:14,450 --> 00:06:17,050
My spinach can is full of rum!

166
00:06:17,150 --> 00:06:18,480
We are so happy to help.

167
00:06:18,500 --> 00:06:21,360
In fact, I don't think I've
ever seen Louis happier.

168
00:06:21,440 --> 00:06:23,090
It's-a me, Mario,

169
00:06:23,150 --> 00:06:25,090
and my little helper, Yoshi!

170
00:06:25,190 --> 00:06:27,460
There are no girl dinosaurs, Louis.

171
00:06:27,530 --> 00:06:28,790
That's how they got extinct.

172
00:06:28,800 --> 00:06:30,240
Okay!

173
00:06:30,300 --> 00:06:31,760
So fun!

174
00:06:31,860 --> 00:06:34,260
Now, don't forget... bedtime is 7:30.

175
00:06:34,330 --> 00:06:36,370
Well, I mean, you know that.

176
00:06:36,470 --> 00:06:38,230
- You have the list.
- Memorized.

177
00:06:38,340 --> 00:06:40,969
You two go enjoy your night.
This is nothing for us.

178
00:06:40,970 --> 00:06:43,240
We'll get her down and have
time to clean your kitchen,

179
00:06:43,340 --> 00:06:45,680
- which needs it.
- Hi.

180
00:06:45,980 --> 00:06:47,980
There you go. Aww...

181
00:06:48,080 --> 00:06:49,980
I'm surprised to see the
daughter of a dentist

182
00:06:50,050 --> 00:06:51,319
using a pacifier.

183
00:06:51,320 --> 00:06:52,620
That's what I say.

184
00:06:52,720 --> 00:06:55,600
Everybody knows that the
suck leads to buck.

185
00:06:56,850 --> 00:06:58,840
Teeth. Buck teeth.

186
00:06:58,940 --> 00:07:01,290
We really need this night out.

187
00:07:01,390 --> 00:07:02,460
Hey, guys,

188
00:07:02,560 --> 00:07:03,990
you're really good with babies.

189
00:07:04,060 --> 00:07:06,180
Do you think maybe you
could wean her off it?

190
00:07:06,200 --> 00:07:08,230
- Hallo-wean her off it.
- No problem.

191
00:07:08,330 --> 00:07:10,800
We got Eddie to take
the paci in one night.

192
00:07:10,900 --> 00:07:13,970
♪ That with the sun's love ♪

193
00:07:14,070 --> 00:07:16,340
♪ In the spring ♪

194
00:07:16,440 --> 00:07:20,140
♪ Becomes the rose ♪

195
00:07:26,620 --> 00:07:28,550
Emery was even easier.

196
00:07:28,650 --> 00:07:29,966
Don't forget... you're looking at

197
00:07:29,990 --> 00:07:33,039
a couple of seasoned baby whisperers.

198
00:07:33,040 --> 00:07:34,800
Now, go neck in the
woods, you crazy kids.

199
00:07:34,860 --> 00:07:36,630
We got this.

200
00:07:36,730 --> 00:07:38,730
Thank you.

201
00:07:38,830 --> 00:07:40,640
Put it back in! Put it back in!

202
00:07:44,940 --> 00:07:46,340
Oh!

203
00:07:46,440 --> 00:07:47,700
- Gosh!
- Uh.

204
00:07:48,840 --> 00:07:50,470
This baby's broken!

205
00:07:52,060 --> 00:07:53,580
We've sung "The Rose" eight times,

206
00:07:53,610 --> 00:07:55,200
and she still cries for the pacifier.

207
00:07:55,210 --> 00:07:57,000
- You must not be in key.
- Don't worry.

208
00:07:57,070 --> 00:07:58,870
Costume number two
should do the trick...

209
00:07:58,910 --> 00:08:01,600
Kuato from "Total Recall."
You just don't recognize me

210
00:08:01,620 --> 00:08:03,126
without a mutant baby coming out of me.

211
00:08:03,150 --> 00:08:05,240
This chest hole will be
comforting like the womb.

212
00:08:05,270 --> 00:08:06,900
She won't even miss the paci.

213
00:08:07,180 --> 00:08:08,520
Open your mind.

214
00:08:08,720 --> 00:08:10,620
I was wrong! Get her out!

215
00:08:10,720 --> 00:08:12,380
- Put her down! Put her down!
- Get her out! Ohh!

216
00:08:12,400 --> 00:08:14,120
I don't understand what's happening!

217
00:08:14,160 --> 00:08:15,559
It was so easy with Eddie!

218
00:08:15,560 --> 00:08:17,060
The truth is...

219
00:08:17,130 --> 00:08:19,340
it might not have been as easy
with Eddie as you thought.

220
00:08:19,360 --> 00:08:21,830
♪ The rose ♪

221
00:08:36,480 --> 00:08:39,979
Louis! You were completely
undermining my parenting.

222
00:08:39,980 --> 00:08:41,120
I wasn't undermining.

223
00:08:41,180 --> 00:08:43,620
I was collaborating while
you were not in the room.

224
00:08:43,690 --> 00:08:45,790
Besides, I only did it once or twice.

225
00:08:45,820 --> 00:08:47,220
A night.

226
00:08:47,290 --> 00:08:49,540
- For a year or so.
- Oh, my God.

227
00:08:49,600 --> 00:08:50,970
Well, you were finally
getting some sleep.

228
00:08:50,990 --> 00:08:52,530
I didn't want him to wake you.

229
00:08:52,600 --> 00:08:54,330
Eventually, he outgrew the pacifier

230
00:08:54,400 --> 00:08:55,630
and no one was the wiser.

231
00:08:55,700 --> 00:08:57,600
Not being wise is being dumb!

232
00:08:57,670 --> 00:08:58,830
You made me dumb!

233
00:08:58,900 --> 00:09:00,226
Trick or treat!

234
00:09:00,250 --> 00:09:01,886
I put a sign on the door!

235
00:09:01,910 --> 00:09:02,970
Damn this holiday!

236
00:09:03,040 --> 00:09:04,656
Okay, you take Halloween.
I'll take the baby.

237
00:09:04,680 --> 00:09:06,790
Apparently, I'm the only one
of us who has the stomach

238
00:09:06,810 --> 00:09:08,410
to do the hard work of good parenting.

239
00:09:08,480 --> 00:09:10,660
Stomach? If that's a
dig at my Kuato hole,

240
00:09:10,680 --> 00:09:12,200
you're taking it a step too far.

241
00:09:14,690 --> 00:09:15,980
Okay, here it goes...

242
00:09:16,000 --> 00:09:17,790
sales pitch.

243
00:09:19,000 --> 00:09:20,750
I'm guessing you're a man who runs hot.

244
00:09:20,790 --> 00:09:23,170
You know I am. You make
me sit on paper towels

245
00:09:23,200 --> 00:09:24,736
when I come over for "Crash Bandicoot."

246
00:09:24,760 --> 00:09:26,530
Okay, just... You're not Trent.

247
00:09:26,540 --> 00:09:27,730
You're my pretend customer.

248
00:09:27,800 --> 00:09:29,300
Yes, yes. Please go on.

249
00:09:29,370 --> 00:09:30,870
So, you sleep hot,

250
00:09:30,930 --> 00:09:33,840
but say your wife gets easily chilled.
Yes, my wife,

251
00:09:33,900 --> 00:09:35,440
Sarah Michelle Gellar, runs cold.

252
00:09:35,480 --> 00:09:37,640
I call her "Buffy the
Thermostat Slayer."

253
00:09:37,710 --> 00:09:39,200
Fine.

254
00:09:39,240 --> 00:09:41,710
You and your wife, the
gorgeous, famous actress,

255
00:09:41,780 --> 00:09:43,550
will both love this hybrid model

256
00:09:43,650 --> 00:09:45,550
with our patented
hot-away foam on top...

257
00:09:45,650 --> 00:09:46,960
Shh!

258
00:09:48,390 --> 00:09:49,720
D-Did you hear that?

259
00:09:51,320 --> 00:09:53,580
Relax. It's just the vibrating function.

260
00:09:53,600 --> 00:09:55,070
The only thing you should be scared of

261
00:09:55,090 --> 00:09:57,190
is a delivery fee, which we waive.

262
00:09:57,260 --> 00:09:59,390
I wasn't scared. Besides,
we're safe here.

263
00:09:59,460 --> 00:10:00,780
I locked the door when I came in.

264
00:10:00,830 --> 00:10:02,660
Trent! How am I supposed
to sell a mattress

265
00:10:02,670 --> 00:10:03,770
if the door is locked?

266
00:10:03,830 --> 00:10:06,600
Not by making excuses like that.

267
00:10:09,140 --> 00:10:10,940
Trick or treat!

268
00:10:11,010 --> 00:10:12,510
Hello, friends. What have we here?

269
00:10:12,580 --> 00:10:15,460
Britney Spears. Hit me
baby one more time?

270
00:10:17,380 --> 00:10:18,950
And three Harry Potters!

271
00:10:19,000 --> 00:10:21,299
Please compliment your
mothers on your scar makeup.

272
00:10:21,300 --> 00:10:22,940
I did mine myself.

273
00:10:23,080 --> 00:10:24,380
Mm.

274
00:10:30,360 --> 00:10:31,440
Trick or treat!

275
00:10:32,760 --> 00:10:34,700
Weren't you just here, Britney?

276
00:10:34,770 --> 00:10:36,280
I don't know what you're talking about.

277
00:10:36,300 --> 00:10:37,656
I'm Hermione Granger.

278
00:10:37,680 --> 00:10:40,400
Candy-loriam! Chocolatose!

279
00:10:40,470 --> 00:10:42,300
Mulder? A word.

280
00:10:42,770 --> 00:10:44,570
What do we do? It's the same girl.

281
00:10:44,640 --> 00:10:46,370
Dad said one piece of candy per person.

282
00:10:46,400 --> 00:10:48,210
What if she's telling the truth, Scully?

283
00:10:48,280 --> 00:10:50,110
I want to believe.

284
00:10:50,180 --> 00:10:52,280
Fine, but if we run out of candy,

285
00:10:52,350 --> 00:10:53,550
the egging is on you.

286
00:10:54,720 --> 00:10:57,020
Sorry about my partner, Scully.
Such a skeptic.

287
00:10:57,040 --> 00:10:58,580
Trick or treat.

288
00:11:04,160 --> 00:11:06,090
I solved the trick-or-treat problem.

289
00:11:06,160 --> 00:11:07,530
Snipping wires is not as stressful

290
00:11:07,600 --> 00:11:09,180
as they make it seem in the movies.

291
00:11:09,240 --> 00:11:11,040
Permission to sniff your bottom?

292
00:11:11,640 --> 00:11:12,900
You brought the baby list?

293
00:11:12,970 --> 00:11:15,240
Uh, no, this is... our will.

294
00:11:15,340 --> 00:11:16,880
I wrote it up while you were gone.

295
00:11:17,070 --> 00:11:18,360
You don't believe in wills.

296
00:11:18,420 --> 00:11:20,520
You said you want to be buried
with everything we own.

297
00:11:20,540 --> 00:11:22,110
Give me that.

298
00:11:22,180 --> 00:11:23,950
You dug through our trash?

299
00:11:24,050 --> 00:11:25,180
I was afraid I'd need it.

300
00:11:25,280 --> 00:11:26,796
Funny, I thought you were
the only parent here

301
00:11:26,820 --> 00:11:28,140
who had the stomach for all this.

302
00:11:28,350 --> 00:11:29,580
Okay, fine.

303
00:11:30,550 --> 00:11:32,850
I may have cut a few corners with Emery.

304
00:11:44,630 --> 00:11:46,100
Shh.

305
00:11:46,200 --> 00:11:50,440
_

306
00:11:51,760 --> 00:11:54,620
You made my mother night-nurse my son?

307
00:11:54,630 --> 00:11:55,990
Yes, because of you!

308
00:11:56,060 --> 00:11:57,960
You tricked me into
thinking Eddie was perfect.

309
00:11:58,030 --> 00:12:00,210
I didn't want people to think there
was something wrong with Emery.

310
00:12:00,230 --> 00:12:01,580
Well, now Marvin and
Honey are gonna think

311
00:12:01,600 --> 00:12:02,730
something's wrong with us!

312
00:12:02,800 --> 00:12:06,040
We promised we'd wean
Maria off the pacifier.

313
00:12:06,140 --> 00:12:08,140
We don't deserve to be godparents.

314
00:12:08,210 --> 00:12:10,440
We were barely even parents.

315
00:12:10,540 --> 00:12:12,010
We need a hand.

316
00:12:15,550 --> 00:12:18,120
I hear someone can't sleep.

317
00:12:20,480 --> 00:12:22,000
Trick or treat.

318
00:12:23,080 --> 00:12:25,320
Welcome back, Hermione Britney.

319
00:12:25,430 --> 00:12:27,890
As if. I'm Cher from "Clueless."

320
00:12:27,960 --> 00:12:29,360
Mulder?

321
00:12:30,700 --> 00:12:32,720
She's back for a third time

322
00:12:32,840 --> 00:12:34,380
tricking us for treats.

323
00:12:34,530 --> 00:12:36,230
This is everything Dad warned us about.

324
00:12:36,300 --> 00:12:38,170
What if she's a clone? It's Halloween.

325
00:12:38,240 --> 00:12:40,240
Strange things happen.

326
00:12:40,310 --> 00:12:41,670
It's your show, Mulder.

327
00:12:46,050 --> 00:12:47,650
We need you to wean her off the pacifier

328
00:12:47,680 --> 00:12:48,680
like you did with Emery.

329
00:12:48,700 --> 00:12:50,119
_

330
00:12:50,120 --> 00:12:52,420
Well, can you take off the knife gloves?

331
00:12:52,520 --> 00:12:53,690
No.

332
00:12:53,790 --> 00:12:55,019
Well, then just tell us.

333
00:12:55,020 --> 00:12:56,600
_

334
00:12:56,640 --> 00:12:59,780
_

335
00:12:59,810 --> 00:13:01,980
_

336
00:13:02,000 --> 00:13:03,560
You gave Emery whiskey?!

337
00:13:03,640 --> 00:13:06,260
_

338
00:13:06,300 --> 00:13:08,030
- No whiskey.
- Well, that's it.

339
00:13:08,100 --> 00:13:09,370
We're all out of tricks.

340
00:13:09,440 --> 00:13:10,940
Wait. We still had one more baby.

341
00:13:10,970 --> 00:13:13,140
- What did we do with Evan?
- Evan was perfect.

342
00:13:13,210 --> 00:13:14,770
He never even took the pacifier!

343
00:13:14,870 --> 00:13:16,486
Damn you, perfect Evan!

344
00:13:16,510 --> 00:13:17,510
- Aah.
- Ohh.

345
00:13:17,511 --> 00:13:19,820
_

346
00:13:21,580 --> 00:13:23,480
That was our only pacifier!

347
00:13:23,550 --> 00:13:24,750
Well...

348
00:13:30,460 --> 00:13:32,300
Now, we call this pillow
the faux-down hoedown.

349
00:13:32,460 --> 00:13:35,430
Just close your eyes and relax.

350
00:13:37,430 --> 00:13:39,340
What was that?!

351
00:13:39,460 --> 00:13:41,200
The phone?

352
00:13:42,800 --> 00:13:44,600
The call is coming
from inside the store!

353
00:13:47,940 --> 00:13:49,400
You got to chill, man!

354
00:13:49,420 --> 00:13:50,600
That could've been a customer!

355
00:13:50,620 --> 00:13:52,480
Or a killer on the premises.

356
00:13:52,550 --> 00:13:55,080
Do you know how many people
die from pillow suffocation?

357
00:13:55,120 --> 00:13:56,510
Every witness to every murder

358
00:13:56,580 --> 00:13:58,650
who happens to be in the
hospital, for starters!

359
00:13:58,670 --> 00:14:00,080
I'm gonna go get a mop.

360
00:14:00,150 --> 00:14:01,940
Try not to mess anything else up.

361
00:14:08,700 --> 00:14:10,130
Hi! I'm looking for a bed.

362
00:14:10,170 --> 00:14:11,930
I work a graveyard shift
and sleep all day,

363
00:14:11,940 --> 00:14:14,400
and my futon from college sucks.

364
00:14:14,420 --> 00:14:17,540
Graveyard, sleep all day, sucks?

365
00:14:17,580 --> 00:14:19,570
You're a vampire! I
didn't invite you in!

366
00:14:19,640 --> 00:14:21,210
Spirito spirito santi!

367
00:14:21,310 --> 00:14:22,640
Spirito spirito santi!

368
00:14:22,740 --> 00:14:24,340
Take Eddie! He's full of blood!

369
00:14:24,410 --> 00:14:26,880
I'm uncomfortable. So...

370
00:14:29,320 --> 00:14:30,950
Wait! No!

371
00:14:34,750 --> 00:14:37,360
Damn it, Trent. This is my job!

372
00:14:45,330 --> 00:14:47,600
I found six cigar cutters,
a maritime compass,

373
00:14:47,700 --> 00:14:49,070
but not a single pacifier.

374
00:14:49,100 --> 00:14:50,416
Shh! It's okay. It's okay.

375
00:14:50,440 --> 00:14:52,000
I tawt I saw a puddy tat.

376
00:14:52,060 --> 00:14:53,650
Are you kidding me?

377
00:14:53,660 --> 00:14:55,570
I thought the distraction
would be good for her.

378
00:14:56,770 --> 00:14:57,880
Okay, for me.

379
00:14:59,050 --> 00:15:01,280
Why can't I find another pacifier

380
00:15:01,380 --> 00:15:02,910
in this entire house?

381
00:15:02,980 --> 00:15:04,320
This is all your fault.

382
00:15:04,420 --> 00:15:06,550
This all started with you
sneaking in with Eddie,

383
00:15:06,620 --> 00:15:08,920
and it ends here with
us failing at Maria.

384
00:15:08,940 --> 00:15:11,720
You're the one who outsourced
our parenting to my mom.

385
00:15:11,790 --> 00:15:13,390
Besides, we wouldn't
even be in this mess

386
00:15:13,430 --> 00:15:14,959
if you hadn't tried to ruin Halloween.

387
00:15:14,960 --> 00:15:16,580
Well, you're not helping
with the outfits.

388
00:15:16,600 --> 00:15:17,899
Every time she sees you, she thinks

389
00:15:17,900 --> 00:15:19,560
you're a terrifying, new stranger.

390
00:15:22,700 --> 00:15:24,240
Don't cry!

391
00:15:24,280 --> 00:15:26,540
It's me... Honey!

392
00:15:26,640 --> 00:15:28,820
I-I-It's me, an older dentist

393
00:15:28,840 --> 00:15:31,100
who loves floral shirts
and was in the Navy.

394
00:15:31,120 --> 00:15:33,300
In my day, you were only allowed to cry

395
00:15:33,310 --> 00:15:34,680
if a bone broke through the skin.

396
00:15:34,780 --> 00:15:36,950
Mama loves you!

397
00:15:37,000 --> 00:15:39,120
Mama wore a halter top the
day after you were born!

398
00:15:39,130 --> 00:15:40,850
What's going on here?

399
00:15:42,220 --> 00:15:44,660
Oh, sweetheart!

400
00:15:44,700 --> 00:15:47,580
It's okay. Mama's home.

401
00:15:47,600 --> 00:15:49,460
Now, I've had a few,

402
00:15:49,560 --> 00:15:51,100
but did we do a body switch?

403
00:15:54,340 --> 00:15:56,820
Okay, she's down for the night.

404
00:15:56,840 --> 00:15:58,770
We are so sorry. Louis especially.

405
00:15:58,780 --> 00:16:01,040
- The clothes were his idea.
- We'll get them washed.

406
00:16:01,110 --> 00:16:03,110
Maybe Jessica will ask
my mother to do it.

407
00:16:03,180 --> 00:16:05,180
The pants are dry clean only.

408
00:16:05,280 --> 00:16:07,050
Whatever's going on between you two,

409
00:16:07,150 --> 00:16:08,720
can it go on in your own home?

410
00:16:12,140 --> 00:16:13,600
This is yours.

411
00:16:19,460 --> 00:16:21,130
I know the timing's not great for this,

412
00:16:21,150 --> 00:16:23,430
but I could really use a pee buddy.

413
00:16:23,500 --> 00:16:25,770
Storage room is real dark.

414
00:16:25,780 --> 00:16:28,000
Trent, just go to the cemetery.

415
00:16:28,100 --> 00:16:30,940
I can't. Look, the truth is...

416
00:16:31,040 --> 00:16:32,880
I'm scared.

417
00:16:33,000 --> 00:16:34,600
Yeah, I got that.

418
00:16:34,700 --> 00:16:37,180
Why do you care so much
about selling a mattress?

419
00:16:37,250 --> 00:16:39,096
I just wanted to prove that
I could make it in a job

420
00:16:39,120 --> 00:16:40,950
that wasn't handed to me by my dad.

421
00:16:43,250 --> 00:16:44,820
You know what?

422
00:16:44,890 --> 00:16:46,150
I'll buy a mattress from you.

423
00:16:46,220 --> 00:16:48,090
Trent, you don't have to.

424
00:16:48,160 --> 00:16:49,679
I want to. You really sold me

425
00:16:49,680 --> 00:16:51,159
on that hot-away foam earlier.

426
00:16:51,160 --> 00:16:52,630
As my body is changing,

427
00:16:52,660 --> 00:16:55,040
there's a heat radiating
from down south.

428
00:16:55,120 --> 00:16:57,030
How much for this bad boy?

429
00:16:57,100 --> 00:16:59,270
- $4,000.
- On sale?!

430
00:16:59,340 --> 00:17:01,940
But the gently-used twin
in the corner is only $75.

431
00:17:03,270 --> 00:17:05,640
- I'll take it.
- Thanks.

432
00:17:06,110 --> 00:17:07,780
I won't tell the gang you were scared.

433
00:17:07,840 --> 00:17:10,310
Honestly, the cemetery just
sounds cold and boring.

434
00:17:10,410 --> 00:17:12,310
And to tell the truth, kind of scary.

435
00:17:12,320 --> 00:17:13,680
- Trent, I know!
- Right, right.

436
00:17:17,040 --> 00:17:18,270
Trick or treat!

437
00:17:18,340 --> 00:17:20,240
Ugh, Britney? Again?

438
00:17:20,310 --> 00:17:22,610
No, I'm Mary Katherine Gallagher.

439
00:17:22,710 --> 00:17:25,010
Superstar!

440
00:17:27,510 --> 00:17:29,880
Mulder, this has gone too far.

441
00:17:29,950 --> 00:17:31,180
You're right. It's weird.

442
00:17:31,250 --> 00:17:33,560
The only explanation...
she's a shape-shifter.

443
00:17:34,550 --> 00:17:36,650
Wake up, Mulder!

444
00:17:36,760 --> 00:17:38,520
Sorry, that was Scully, not me.

445
00:17:38,590 --> 00:17:41,290
But I am done with your
crazy conspiracy theories.

446
00:17:41,390 --> 00:17:42,590
The truth isn't out there.

447
00:17:42,660 --> 00:17:44,730
It's right in front of your face!

448
00:17:44,830 --> 00:17:47,740
It's the same girl, and she's
not getting any more candy!

449
00:17:48,500 --> 00:17:50,400
Scram, Britney. We know it's you.

450
00:17:50,470 --> 00:17:51,960
Case closed!

451
00:17:52,040 --> 00:17:53,770
You guys are the worst!

452
00:17:59,650 --> 00:18:00,990
Ready, girls?

453
00:18:01,000 --> 00:18:02,880
Ready, Mother.

454
00:18:02,950 --> 00:18:04,920
That last house didn't
give me any candy.

455
00:18:08,490 --> 00:18:09,700
You were right, Scully.

456
00:18:09,720 --> 00:18:11,560
I let myself get carried away.

457
00:18:11,600 --> 00:18:13,760
Like my sister was carried
away by those aliens.

458
00:18:13,860 --> 00:18:15,790
Thanks for keeping me grounded.

459
00:18:15,900 --> 00:18:17,760
That's why we're a good team, Mulder.

460
00:18:30,510 --> 00:18:33,050
We really put our worst
godparent foot forward

461
00:18:33,080 --> 00:18:34,159
- last night.
- Up late.

462
00:18:34,160 --> 00:18:35,600
Almost overslept. Gotta get to work!

463
00:18:37,480 --> 00:18:40,080
Maybe I'm the reason
Eddie's a bad sleeper.

464
00:18:40,120 --> 00:18:42,520
I'm lucky Emery broke his whiskey habit.

465
00:18:42,590 --> 00:18:44,790
I'm gonna draw lines on
all our liquor bottles

466
00:18:44,800 --> 00:18:46,220
just in case.

467
00:18:46,290 --> 00:18:48,530
Did we just pass Eddie in a tie?

468
00:18:48,630 --> 00:18:50,680
For a minute there, I
thought you got a valet.

469
00:18:54,000 --> 00:18:56,480
If you want us to step
down as godparents,

470
00:18:56,500 --> 00:18:57,740
we totally get it.

471
00:18:57,840 --> 00:18:59,600
Oh, of course, we don't want that.

472
00:18:59,670 --> 00:19:01,099
I mean, yes, we did come home

473
00:19:01,100 --> 00:19:03,370
to a real diaper show last night,

474
00:19:03,480 --> 00:19:05,410
but it made us feel better

475
00:19:05,420 --> 00:19:06,980
about the hard time we were having.

476
00:19:07,050 --> 00:19:08,750
Really? We thought we'd blown it.

477
00:19:08,820 --> 00:19:11,820
No. You two are the
best parents we know.

478
00:19:11,890 --> 00:19:14,820
Honestly, it was a relief to see
you having a tough time, too.

479
00:19:14,890 --> 00:19:17,720
So, the fact that we were
so bad made you feel better

480
00:19:17,740 --> 00:19:20,260
- about also being so bad?
- Exactly.

481
00:19:20,360 --> 00:19:22,360
And as a little thank you,

482
00:19:22,430 --> 00:19:23,840
I made my upside-down cake

483
00:19:23,860 --> 00:19:25,860
- you love so much.
- Ohh.

484
00:19:25,970 --> 00:19:27,730
You guys are amazing godparents.

485
00:19:27,800 --> 00:19:29,070
There's no one we'd rather have

486
00:19:29,170 --> 00:19:30,550
take care of this little butterball

487
00:19:30,570 --> 00:19:33,000
when Honey and I go to that
big Thanksgiving in the sky.

488
00:19:33,070 --> 00:19:34,140
Oh!

489
00:19:34,240 --> 00:19:35,240
We got to go.

490
00:19:35,310 --> 00:19:38,340
Maria's got seashell
class in 10 minutes.

491
00:19:38,440 --> 00:19:40,180
It's what you think it is.

492
00:19:44,720 --> 00:19:46,240
No idea what they're doing.

493
00:19:46,320 --> 00:19:47,750
No idea.

494
00:19:47,850 --> 00:19:49,320
But neither did we.

495
00:19:49,350 --> 00:19:51,060
And our kids turned out pretty great.

496
00:19:51,160 --> 00:19:53,090
'Cause we always had each other's back,

497
00:19:53,190 --> 00:19:55,660
even if it was behind each other's back.

498
00:19:55,760 --> 00:19:58,380
So, should we share
everything we've done

499
00:19:58,400 --> 00:19:59,540
without each other knowing?

500
00:20:01,030 --> 00:20:02,379
Of course not. That would be crazy.

501
00:20:02,380 --> 00:20:03,460
Nothing to tell.

502
00:20:06,820 --> 00:20:08,570
Special delivery for Mommy.

503
00:20:08,670 --> 00:20:10,670
One Evan hug with a side of cheek peck.

504
00:20:12,040 --> 00:20:13,280
What was that for?

505
00:20:13,380 --> 00:20:15,550
After embodying Agent
Dana Scully for a night,

506
00:20:15,650 --> 00:20:17,110
I have a new respect for women.

507
00:20:17,220 --> 00:20:19,120
It is not easy for you.

508
00:20:19,220 --> 00:20:20,920
Let me bus these wrappers.

509
00:20:24,290 --> 00:20:26,890
- Are you sure you didn't...
- I never snuck in.

510
00:20:26,990 --> 00:20:28,090
- I swear.
- You?

511
00:20:28,190 --> 00:20:29,530
Never, not once.

512
00:20:29,630 --> 00:20:32,100
Huh. We really nailed it with Evan.

513
00:20:32,200 --> 00:20:34,300
- We did. We really did.
- Mm-hmm.

514
00:20:42,010 --> 00:20:43,870
Hey, Evan. Can't sleep?

515
00:20:43,980 --> 00:20:45,110
Me neither.

516
00:20:45,210 --> 00:20:47,880
I'm not scared, but I
thought you might be.

517
00:20:47,980 --> 00:20:50,710
Your big bro Eddie is just a night owl.

518
00:20:52,560 --> 00:20:54,300
Man, you won't believe what went down

519
00:20:54,350 --> 00:20:56,020
on "Thirtysomething" tonight.

520
00:20:56,160 --> 00:20:58,420
The Steadmans have asbestos.

521
00:20:58,680 --> 00:21:03,680
- Synced and corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

